No Novo Aurélio, séc. XXI, Nova Fronteira, Rio de Janeiro, roscar tem dois significados: 1 «fazer roscas»; 2 «apertar e fixar um parafuso», enquanto rosquear tem apenas um: «prover de roscas». Os outros dois dicionários consultados que registam os dois vocábulos – Michaelis Moderno Dicionário da Língua Portuguesa, Melhoramentos, S. Paulo e Grande Dicionário da Língua Portuguesa de José Pedro Machado, Alfa, Lisboa – consideram-nos sinónimos, sem quaisquer restrições de sentido.
Os adjectivos roscável e rosqueável são palavras bem formadas, isto é, obedecendo às regras de formação de um determinado grupo de adjectivos a partir de verbos, conseguido acrescentando ao tema verbal o sufixo -vel: rosca(r), roscável; rosquea(r), rosqueável; deseja(r), desejável, etc. Estes dois adjectivos não surgem dicionarizados, como muitos outros com a mesma formação. Podemos dizer que uma base de dados é actualizável (isto é, susceptível de ser actualizada) e este adjectivo também não vem no dicionário, nem virá no Vocabulário Oficial da Língua Portuguesa. Entre outras razões, porque a língua portuguesa é uma língua viva, em curso permanente, com palavras a nascer e a morrer (ou saindo de circulação por uns tempos) todos os dias. Por isso, nem o dicionário mais actualizado e mais extenso poderá comportar todas as palavras que constituem a língua portuguesa.
Não há, pois, qualquer problema em utilizar roscável ou rosqueável porque o seu significado é claro e porque a sua formação é irrepreensível.