Vejamos os exemplos seguintes:
(1) Este trabalho é difícil de fazer.
(2) É difícil fazer este trabalho.
(3) O projecto foi difícil de conceber.
(4) Foi difícil conceber o projecto.
Se analisarmos a relação que se estabelece entre as palavras em cada um dos exemplos, poderemos verificar que, quer em (1), quer em (3), o nome que ocupa a posição de sujeito de «ser difícil» corresponde ao complemento directo do verbo que segue a expressão, como se pode ver analisando (2) e (4).
Poderemos dizer que, em (1) e (3), estamos perante estruturas em que o complemento directo do verbo da frase infinitiva sobe e ocupa a posição de sujeito da frase finita.
Assim, em (1) «Este trabalho é difícil de fazer» estamos perante uma frase complexa constituída por duas frases: «Este trabalho é difícil» + «de fazer». Temos, pois, uma subordinante: «Este trabalho é difícil», em que «Este trabalho» desempenha a função de sujeito, e «é difícil» é o predicado que é completado por um complemento preposicionado «de fazer», que, por sua vez, é constituído por uma frase subordinada infinitiva.1
Por seu lado, a frase (2), que, em termos de sentido, é equivalente a (1), tem a seguinte estrutura: é, igualmente, constituída por duas frases «É difícil» + «fazer este trabalho». No entanto, a subordinada desempenha a função de sujeito da subordinante, preenchendo uma posição ocupada em (1) pelo complemento directo do verbo fazer.
Creio que o facto que determina o uso ou não da preposição é a elevação, ou não elevação, do complemento do verbo no infinitivo para a posição de sujeito do verbo ser. Assim, o exemplo que refere e que repito como (5) pode dar origem a uma frase como (6):
(5) É cada vez mais difícil encontrar quem saiba falar bem português.
(6) Quem saiba falar bem português é cada vez mais difícil de encontrar.
«Quem saiba falar bem português» é o complemento, frásico, do verbo encontrar e está deslocado, em (6), para a posição de sujeito de «é difícil».
Em (5) o sujeito de «é difícil» é «encontrar quem saiba falar bem português» e não deve ser antecedido pela preposição, sendo a forma correcta «É cada vez mais difícil encontrar quem saiba falar bem português».
Em síntese, o verbo no infinitivo que, em muitas construções, segue a expressão «ser difícil» pode ser antecedido de preposição se o seu complemento directo tiver sido colocado na posição de sujeito da referida expressão.
1N.E. Na TLEBS, embora não se inclua nem se defina o complemento frásico adjectivo, existe entrada para o complemento frásico do nome, com um exemplo («a necessidade de encontrar culpados», subdomínio sintaxe, B4.3.7.1.2.) que ajuda a esclarecer o que agora se comenta.