DÚVIDAS

"Raccoon" = racum

Gostaria de saber qual o nome português para um “raccoon”. No Canadá, onde vivo, recentemente tive um problema com estes animais a que por estes lados chamam “raccoons”. Tenho tentado procurar a tradução para português mas parece não haver qualquer referência. A única que encontrei foi guaxini, mas gostaria de ter uma confirmação técnica por parte de quem conhece bem a língua portuguesa.

Resposta

O Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa regista a palavra racum como tradução da palavra "raccoon".

O Dicionário Ilustrado de Inglês-Português da Editora Verbo apresenta a seguinte nota no verbete "raccoon" ou "racoon": «Carnívoro digitígrado da América do Norte (Procyon lotor), do mesmo género que o guaxinim ou mão pelada (Procyon cancrivorus).»

Por esta definição, vemos que há pormenores que distinguem o racum do guaxinim, nomeadamente pelo facto de o guaxinim comer caranguejos.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa