Parece-me que a palavra “partonímia”, como um dos tipos de relação semântica, será um equívoco causado por quem dactilografou a palavra, que terá carregado involuntariamente na tecla da letra t, que fica ao lado do r.
Existe, sim, a paronímia, a relação que se estabelece entre palavras com forma semelhante, mas não exactamente igual (tanto a nível gráfico como sonoro) e sentido diferente (embora, por vezes, possa haver algumas afinidades entre os significados das palavras parónimas).
Trata-se de palavras que muitas pessoas confundem e que estão na base de alguns erros de expressão, como, por exemplo:
aura (atmosfera)/áurea (dourada)
conjectura (suposição)/conjuntura (situação decorrente dos acontecimentos)
descriminar (desculpabilizar)/discriminar (diferenciar)
desfolhar (tirar ou perder as folhas)/folhear (passar as folhas de uma publicação)
despercebido (não notado)/desapercebido (desacautelado)
geminada (duplicada)/germinada (que germinou)
mugir (soltar mugidos)/mungir (ordenhar)
percursor (que percorre)/precursor (que antecipa os outros)
sobrescrever (endereçar)/subscrever (aprovar, assinar)
veicular (transmitir) vincular (ligar)