Como não dispomos de meios para as transcrições fonéticas, iremos usar formas aproximadas entre parênteses rectos.
O verbo aceder provém do infinitivo latino ‘accedere’ [accédere].
Os verbos latinos possuíam cinco formas que sintetizavam as suas características. Exemplo: ‘accedo’ (1.ª pessoa do presente do indicativo), ‘accedis’ [accédis] (2.ª pessoa do presente do indicativo), ‘accedere’ [accédere] (infinitivo), ‘accéssi’, [accési] (1.ª pessoa do pretérito perfeito do indicativo) e ‘accessum’ [accésum] (supino).
Vemos que, do próprio verbo ‘accedere’ [accédere], surgiram aceder e acessar.
A Língua Portuguesa, descendente directa da Língua Latina, criou as suas formas com base na raiz ‘acced-’, mas também tem palavras da raiz ‘acess-’ como a palavra acesso.
Por influência da Língua Francesa na Inglaterra, a palavra francesa ‘accès’ transformou-se e ‘access’ tornou-se raiz de um verbo na Língua Inglesa.
Um ou mais tradutores introduziram acessar na Língua Portuguesa com alguns dos significados de aceder.
Como as línguas vivas estão em constante evolução, acessar poderá ter uma vida efémera ou, pelo contrário, poderá vir a ter larga aceitação.
O Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, editado em Lisboa pelo Círculo de Leitores, já refere o verbo acessar.
Há portanto factos históricos em favor do verbo acessar.
Quanto à elegância deste neologismo, poderemos fazer um pequeno comentário.
Acessar poderá ter mais do que uma leitura. Exemplo: [αs(e)’sar] com apagamento da vogal média e prolongamento inseguro da consoante [s]; ou [àsè’sar] com as vogais abertas e as consoantes [s] bastante nítidas. A abertura das vogais facilita a identificação dos sons enquanto o fechamento ou apagamento da segunda vogal nos faz lembrar com saudade aceder que tem consoantes diferentes e, por isso, suporta melhor as vogais fracas.
Já que infelizmente não temos uma instituição académica internacional permanente e competente que se ocupe da nossa Língua, vamos nós mantendo este ponto de encontro e debate que julgamos útil, agradável e valioso.