O substantivo jeremiada - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Este é um serviço gracioso e sem fins comerciais, de esclarecimento, informação e debate sobre a língua portuguesa, o idioma oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Sem outros apoios senão a generosidade dos seus consulentes, ajude-nos a dar-lhe continuidade: Pela viabilização do Ciberdúvidas. Os nossos agradecimentos antecipados.
O substantivo jeremiada

Nas raras vezes em que li ou ouvi a palavra "jeremiada", ela apresentava-se como a escrevi (grave, sem acento). Recentemente li "jeremíada" e decidi investigá-la. Todos os dicionários em papel que consultei apresentam o vocábulo "jeremiada". Alguns dicionários virtuais referem "jeremíada", nomeadamente o E-Dicionário de Termos Literários, do dr. Carlos Ceia.

Gostaria de esclarecer esta dúvida.

Joana Gouveia Estudante Porto, Portugal 5K

Deve usar-se a forma jeremiada, sem acento gráfico.

O dicionário da Academia das Ciências de Lisboa regista a forma jeremiada, sem acento agudo e acompanhada da transcrição fonética [ʒɨɾɨmjáðɐ], com o significado de «lamentação insistente, importuna, vã; lamúria». O mesmo fazem o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Porto Editora, o Vocabulário Ortográfico do Português, o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, o Dicionário Houaiss, entre outros.

É provável que a forma jeremíada tenha surgido por analogia com formas como Ilíada ou Olimpíada. Deve, no entanto, preferir-se jeremiada, formada pelo radical de jeremias, «pessoa que se lamenta» (do nome próprio Jeremias), e pelo sufixo -ada.

Carlos Rocha