Mílhara, palavra que vem «de milho», é efectivamente um regionalismo, mas o Dicionário da Língua Portuguesa 2003, da Porto Editora, diz que se trata de «papas de farinha de milho fervidas com leite». No entanto, o mesmo dicionário também regista mílharas, substantivo que só se usa no plural e vem «de mílhara», com o significado de «designação dos ovários dos peixes; ovas» ou «interior dos figos». Por sua vez, o Dicionário Eletrônico Houaiss, além de dizer que mílhara é um regionalismo da Beira da área da culinária, chama-lhe «papa de farinha de milho miúdo preparada com leite; mílharas». Sobre mílharas, diz que é o «mesmo que mílhara» e, ainda, «substância granulosa do interior dos figos» ou «substância granulosa das ovas dos peixes; milheiras».
Perante isto, parece-me admissível o uso de mílhara ou mílharas aplicado a «todas as ovas de peixe».