DÚVIDAS

O género de aluvião

Sou ouvinte mais ou menos fiel do vosso programa "Páginas de Português", onde ouvi na última emissão a frase lindíssima da Luísa Neto Jorge ser rematada com «o aluvião…». Distracção vossa, claro, pois com certeza sabem que «aluvião» é substantivo feminino, portanto será «a aluvião». Não teria importância de maior, não fora o facto de ter sido dito num programa que se espera seja de referência da língua portuguesa. As maiores felicidades para o vosso programa.

Resposta

A palavra é historicamente do género feminino, mas a tendência é usá-la no masculino. Sobre esta particularidade esclarece o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa: «o gênero preconizado é o fem[inino], atestado pelo étimo latino ‘aluvio,onis’; no entanto, a tendência, tanto no Brasil como em Portugal, é empregar a palavra no masc[ulino].» Com efeito, é verdade que, em Portugal, a palavra, em época não identificada, começou a ser empregada também como nome masculino, o que culminou na legitimação dos dois géneros no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa. O caso de aluvião é em parte semelhante ao de aleijão, «deformidade, mutilação ou defeito físico» que é nome masculino mas já foi feminino («uma “leijão”», isto é, «uma lesão»). No caso de aluvião terá intervindo a reanálise da palavra, que poderá ter sido interpretada como um aumentativo masculino.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa