Prefiro a forma Krutchov por ser a mais representativa da pronúncia em russo da palavra Krutchev, cujo e, de facto, não soa como tal.
Como em português também há o k (capa ou cá), que se usa excepcionalmente, acho preferível empregá-lo em vez do c. Por outro lado, toda a gente conhece o valor de tch como tx.
Um c com acento circunflexo invertido, č, usa-se internacionalmente para representar o som tch, reservando-se o c simples para o fonema ts.