No Novo Aurélio – Dicionário da Língua Portuguesa, encontramos a palavra transnacional definida como «[De trans- + nacional] Adj. 2 g. 1. Que ultrapassa os limites da nacionalidade; mais do que nacional; 2. Multinacional (4). S.f. 3. Multinacional (5)».
Sendo “trans-” um elemento de formação de palavras que exprime a noção de «além de, para além de», facilmente se entende por transnacional tudo o que ultrapassa os limites do que é nacional.
Também com o mesmo significado se pode usar a palavra internacional, igualmente adje(c)tivo de dois géneros. Formada a partir de “inter- + nacional”, usa-se para definir «1. O que se realiza entre nações. 2. Relativo às relações entre nações». Como outras acepções temos: «3. Que se espalha por diversas nações (escritor de fama internacional). 4. Cujo renome se estende a diversas nações (escritor internacional). 5. Que actua em vários países (ladrão internacional). 6. Que vai de nação a nação (ponte internacional)».
De referir que o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa não tem a entrada transnacional.
Sendo “trans-” um elemento de formação de palavras que exprime a noção de «além de, para além de», facilmente se entende por transnacional tudo o que ultrapassa os limites do que é nacional.
Também com o mesmo significado se pode usar a palavra internacional, igualmente adje(c)tivo de dois géneros. Formada a partir de “inter- + nacional”, usa-se para definir «1. O que se realiza entre nações. 2. Relativo às relações entre nações». Como outras acepções temos: «3. Que se espalha por diversas nações (escritor de fama internacional). 4. Cujo renome se estende a diversas nações (escritor internacional). 5. Que actua em vários países (ladrão internacional). 6. Que vai de nação a nação (ponte internacional)».
De referir que o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa não tem a entrada transnacional.