DÚVIDAS

Gentílico de Santa Comba Dão

Nasci na cidade de Santa Comba Dão (Portugal) e sempre me considerei um "santacombadense", já que os seus habitantes me transmitiram essa denominação. O vocábulo "santacombadense" faz parte do nosso dia-a-dia e identificamo-nos com tal, sendo que até a própria agremiação desportiva mais representativa se chama «Grupo Desportivo Santacombadense». Ao consultar o vosso Dicionário de Gentílicos1 constatei que afinal não sou "santacombadense" e sim "santacolumbense", o que não me incomodou de todo, já que as origens da minha Santa Comba provêm de «Santa Columba d´Om». No entanto, parece-me um absurdo que após 51 anos de existência eu deva abdicar do meu "santacombadense". Será que a Voz do Povo não deve falar mais alto que a dos tratados de linguística?

1O Dicionário de Gentílicos é um recurso não do Ciberdúvidas, mas do Portal da Língua Portuguesa.

Resposta

Os dicionários não atestam a palavra "santacombadense". O Grande Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa e o Dicionário Houaiss registam apenas santa-columbense e santa-combense para designar os habitantes de Santa Comba Dão.

No entanto, em pesquisa rápida nos corpora da Linguateca e na Internet verifico que, de facto, santacombadense (também na forma santa-combadense) é o termo mais frequente. Santacombadense é, inclusive, o termo usado no sítio da Câmara Municipal de Santa Comba Dão. Sendo este um termo claro, frequente e aceite pelos falantes, não vejo razões para que não venha a ser integrado nos dicionários no futuro.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa