A diferença que existe entre a forma simples do futuro (também chamado futuro imperfeito; p. ex., tereis) e a locução verbal formada por ir no fuuro e um verbo principal (p. ex., ireis ter) é muito pequena. Ambas as formas exprimem o futuro; a segunda, tão correcta como a primeira, é um tanto redundante ou enfática, porque a construção mais habitual que está na sua base, isto é, ir no presente com verbo no infinitivo (p. ex. vão ter) já tem valor de futuro.
Só acrescentaria um reparo à tradução. Os verbos estão na segunda pessoa do plural, correspondentes ao pronome vós. Se estamos perante uma frase em português do Brasil, parece-me que o mais característico da respectiva norma é usar os verbos na terceira pessoa do plural e usar a forma de tratamento vocês ou os senhores. Assim sendo, sugiro que a frase tenha a seguinte versão:
«Quando chegarem no Brasil, naturalmente irão ter o prazer de fazer as coisas da maneira como elas deveriam ser feitas.»