É relativamente consensual considerar duas grandes áreas: os estudos linguísticos e os estudos literários. A linguística alberga actualmente a investigação em domínios muito diversos, entre eles, justamente, a tradução e a aquisição de línguas estrangeiras. No entanto, um tradutor não é um linguista; nem um autor de manuais de ensino de línguas é um linguista. Ou melhor: um tradutor e um autor de manuais podem também ser linguistas se fizerem investigação em tradução e em aquisição, respectivamente.