Há registos da palavra cavilação desde o século XV e da palavra cavilar desde o século XVI.
Estas palavras derivam directamente da língua latina: do substantivo no acusativo ‘cavillatione-’ e do verbo ‘cavillare’.
Na língua latina, ‘cavillatione-’ significa facécia, gracejo, mofa, zombaria, escárnio, subtileza, sofisma, argumento frívolo, dito sentencioso.
Na língua portuguesa, cavilação significa razão falsa e enganosa, astúcia para induzir alguém em erro; sofisma; maquinação fraudulenta; ardil; promessa dolosa; ironia maliciosa; agrados fingidos; manha.
‘Cavillare’ significa, na língua latina: ser objecto de riso; ser escarnecido, ser ludibriado.
Na língua portuguesa, cavilar significa: sofismar enganando, iludindo com cores, protestos e subterfúgios; troçar; plane[j]ar enganos; interpretar falsamente...
Exemplos:
«Cavilar as ordenações» (interpretar as ordenações ardilosamente).
«Aquelas cavilações permanentes tornavam-no insuportável.»
«Usou de manifesta cavilação para convencer o cliente.»