A palavra já foi aportuguesada e está dicionarizada, como mostra a entrada cantiléver do Dicionário Houaiss, que atribui o termo às áreas da arquitectura e da engenharia e o define assim:
«Viga, trave ou qualquer estrutura semelhante que se projeta para fora, sustentada apenas em uma das extremidades, podendo servir como suporte de marquises, telhados, varandas ou vãos de pontes.»
Em dicionários bilingues, o inglês cantilever corresponde também ao português cantiléver, mas ocorrem outros termos equivalentes:
«cantilever s. (eng.) viga cantiléver ou em balanço; (arquit.) cantiléver, balanço, cantilével, suporte em calhas» (Webster's Dicionário Inglês-Português, de António Houaiss e Ismael Cardim, Lisboa, Círculo de Leitores, 1988).
«cantilever [...] [arquitecura] cantiléver; modilhão [...].»
Pelo que pude perceber mediante uma consulta na Internet, também numa plataforma petrolífera existem cantiléveres (plural formado à semelhança do de líder, ou seja, líderes).