Bom dia, Maria
Num romance que ando a ler, descobri duas formas que me confundem: «bom dia, Maria» e «dele fugiu, só para lhe não dar os bons-dias». Bom dia leva ou não hífen?
Num romance que ando a ler, descobri duas formas que me confundem: «bom dia, Maria» e «dele fugiu, só para lhe não dar os bons-dias». Bom dia leva ou não hífen?
Quando cumprimentamos alguém, desejando-lhe um dia bom («bons dias, meus senhores», «bom dia, Maria»), temos um substantivo (dia) e um adjectivo (bom). Não pomos traço de união. Mas, quando designamos este acto de saudar, utilizamos um substantivo composto (bons-dias), ligado por hífen. Ou seja: no discurso directo, em geral, emprega-se a forma sem hífen e, no discurso indirecto, o substantivo composto (com hífen, portanto).