Trata-se de uma palavra italiana. «Giorno», em italiano, significa dia. A primeira tradução deste termo é agendamento. Mas também serve para o sentido de definição de prioridades e, por extensão, de campos. Cf. "Aggiornamento"
N.E.: o dicionário brasileiro Michaelis regista agenciamento, «ato ou efeito de agenciar», parece-me aceitável o «uso corrente» de agendamento, com o sentido de «acto ou efeito de agendar».