No português do Brasil (PB), é correto o recurso à preposição a para construir a regência do verbo integrar de modo a indicar uma ação ou um processo, significando «assimilar, incorporar, fazer entrar num conjunto enquanto parte integrante», o que resulta em frases com crase como «O decorador integrou uma cadeira colonial à decoração da sala» (Francisco da Silva Borba, Dicionário Gramatical de Verbos). Em português europeu (PE), a mesma frase teria a preposição em: «O decorador integrou uma cadeira colonial na decoração da sala.»
Contudo, o sentido da frase apresentada pela consulente vai mais ao encontro de «ser parte de, fazer parte de», caso em que, refere Silva Borba, o verbo indica um estado, pelo que não ocorre a preposição a, não havendo, assim, lugar para a crase. Deste modo, é correto, tanto em PB, como em PE, escrever num curriculum vitae «Integrei a equipe/equipa de arquitetos da empresa x, participando em vários projetos».
Nota – No PB, o verbo participar admite a preposição de para significar «tomar parte em», mas em PE é considerado um erro e deve ser usada a preposição em: «Participei no passatempo». Contudo, admite-se essa preposição em frases com outros sentidos, como «fazer queixa»: «Participei de ti à polícia.»