O nome (substantivo) deboche, que significa «libertinagem; devassidão» e «estroinice»; ou (no Brasil) «troça; zombaria», vem «do fr[ancês] débauche» [in Dicionário da Língua Portuguesa 2008, da Porto Editora].
Além disso, o Dicionário Eletrônico Houaiss diz que deboche deriva do «fr[ancês] débauche (1740, pref[ixo] des- no sXV), "uso excessivo e desregrado de todos os prazeres, particularmente os venéreos e os da mesa, devassidão, libertinagem", regr[essivo] de débaucher (1740, pref[ixo] des- sXV), ac[e]p[ão] orig[inal] "desbastar um tronco até transformá-lo em viga, estaca etc.", donde "fender, separar" e, p[or] ext[ensão], "desviar, desencaminhar alguém do trabalho, dos deveres"; der[ivação] com pref[ixo] des- (depois dé-) + bauch "viga" < frânc[ico] *balk "id."; no port[uguês], dá-se o empr[és]t[imo] do subst[antivo] fr[ancês] débauche já na ac[e]p[ão] "libertinagem, devassidão", que MS [Antônio de Morais Silva] (1813) não vê com bons olhos, por desnecessária; criou-se posteriormente no Brasil a acp. "zombaria"». Este dicionário acrescenta, ainda, que é «voc[ábulo] consid[erado] gal[icismo] pelos puristas, que sugeriram em seu lugar: devassidão, libertinagem, brincadeira, troça, zombaria, escárnio, menosprezo».