Válter
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Vi numa resposta vossa relativamente ao nome Valter que o utilizam sem acento, como aliás surge em regra na comunicação social.
Todavia, ninguém pronuncia «Valtér» como deveria (estando escrito «Valter»), visto a palavra terminar em er, mas «Válter». Acresce que no bilhete de identidade o nome surge com acento.
Gostaria de um esclarecimento vosso a este respeito.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Acentuação de epitopo
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Epítopo ou epitopo é um termo científico relativamente recente, que designa as partes de cada proteína que funcionam como antigénio. A composição faz sentido, «lugar à superfície», se não me engano.
A minha dúvida é sobre saber se a palavra deve ser esdrúxula (como epílogo, epítome ou epíteto) ou grave (como epiderme ou epitélio).
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Díodo, palavra esdrúxula e grave
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Sempre pronunciei a palavra díodo como sendo esdrúxula, ou seja, intensificando o i. Contudo, dizem-me que a palavra é acentuada no o, ou seja, sendo grave e pronunciando-se "diôdo". Qual o modo correcto? Desde já o meu obrigado.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A pronúncia de flectir
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Gostaria de saber se, ao pronunciar o c da palavra flectir, estou a cometer um erro. Isto porque, num exercício de transcrição fonética, transcrevi o som k, e a professora disse-me que estava errado. Fiquei confusa!
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Pronúncia de epónimo
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Como se deve pronunciar a palavra epónimo? No programa "Cuidado com a Língua" de sexta-feira passada ouvi pronunciar “epónimo”, mas julgo, pelo que já foi dito aqui várias vezes, que se deve pronunciar com "e" mudo. Estou enganada? Obrigada.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A pronúncia de "ipod"
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Qual a pronúncia correcta da palavra "ipod" em português? Antecipadamente agradeço a vossa resposta.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A pronúncia do verbo contactar
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        O verbo contactar, no sentido de «manter contato», possui a variante contatar. Pergunto se o "c" mudo é ou não pronunciado quando o verbo, em suas várias formas, for assim grafado.
Obrigada.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Águam, ágüem, *"oblíquam”, enxáguam, enxágüem
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        No Brasil, há certas formas verbais paroxítonas da terceira pessoa do plural do presente do indicativo e do subjuntivo, tais como “águam”, “ágüem”, “oblíquam”, “enxáguam”, “enxágüem”, que recebem, como podeis ver, um acento agudo na sílaba tônica, a penúltima. É assim na ortografia do português brasileiro. Ocorre, todavia, que tal acentuação gráfica, de palavras paroxítonas terminadas em “am” ou “em”, não se enquadra em nenhuma regra de acentuação vigente no Brasil. Diante deste fato, pergunto-vos: em que se baseia tal acentuação? Ela é errada ou certa? Como as formas verbais acima seriam escritas em Portugal? Muito obrigado.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Sobre a transcrição de Chernobyl
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Deve escrever-se “Tchernobil” ou “Chernobil”? A propósito dos 20 anos decorridos sobre o desastre nuclear nesta região da ex-URSS, actual Ucrânia, vi escrito na imprensa portuguesa ora uma forma ou outra. Numa rápida busca pelo Google, verifica-se que a maior parte dos registos internacionais (melhor, os de língua inglesa) é com Ch (Chernobyl, com o y, que não faz parte do nosso vocabulário), enquanto os de língua portuguesa (especialmente os brasileiros) escrevem com Tch. Escrevem alguns, melhor dito, pois a Wikpédia, que adopta o português do Brasil, esreve com Ch.
Para além da questão de querer saber ainda se a forma aportuguesada leva ou não acento (a grafia seguida pelos brasileiros é, por regra, “Tchernóbil”), não estamos aqui na mesma querela sobre a grafia de nomes de países de origem eslava, como a antiga Tchecoslováquia/Checoslováquia?
Já agora, queria também saber porque é que para nomes, como Tchaikovsky ou Tchekhov (ou é Tchékhov?), se manteve o “Tch”, ao contrário do que se seguiu entre nós nos topónimos?
Finalmente: devemos pronunciar "Tchernóbil/Chernóbil" ou com o acento tónico no "il"? Muito obrigado.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A sequência “oua” em português
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Em uma lição da escola de meu filho requisitaram dois exemplos de palavras terminadas em "oua". Penso que este tritongo não existe. Pois um tritongo seria semivogal-vogal-semivogal.
                                    
                                    
                                    
                                    