William Cruz - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
William Cruz
William Cruz
1K

Licenciado em Letras, tradutor, editor e revisor de textos brasileiro. Mantém o perfil @gramaticanavida no Instagram.

 
Textos publicados pelo autor
O que as palavras sugerem
O estudo da estilística

«O estudo da estilística é um verdadeiro treinamento da percepção e da sensibilidade linguística. Aprendemos a olhar para os textos e a procurar neles algo que vá além da superfície.»

Considerações do tradutor e revisor brasileiror William Cruz sobre a estilística, área que tem diferentes vertentes, desde a apreciação da arte de bem escrever à identificação e interpretação da função expressiva dos usos linguísticos, passando pelo estudo sistemático dos estilos literários. Transcreve-se com a devida vénia o texto que este autor assinou em 24 de novembro de 2024 no mural Língua e Tradição, disponível no Facebook. 

 

 

Concisão é uma virtude humana
Entre o laconismo e a prolixidade

«A concisão também é uma virtude – e está a meio caminho entre o laconismo, de um lado, e a prolixidade, de outro. Se queremos ser compreendidos por nossos interlocutores, buscar a concisão é da máxima importância.»  Com estas considerações, o tradutor e revisor de William Cruz dedica um apontamento à importância do estilo conciso, nem escasso (lacónico) nem abundante (prolixo) em palavras, de modo a conjugar clareza e brevidade na expressão verbal. Uma publicação de 31 de outubro de 2021 do mural Língua e Tradição, no Facebook.

Em defesa do dicionário
Uma ferramenta poderosa

«Consultar o dicionário não é uma chatice que interrompe o curso de sua leitura; é, na verdade, um indício de que você está lendo com a inteligência desperta a ponto de distinguir as coisas que você entende das que não entende, as coisas que você conhece das coisas que não conhece.»

Apontamento que o tradutor e revisor de textos William Cruz publicou no mural Língua e Tradição no Facebook em 21 de fevereiro de 2021.

Precisamos falar de prosódia
A leitura em voz alta e bem entoada

«É necessário adquirir certo grau de fluência de leitura para que consigamos passar daquela leitura monótona e silabada – em que damos o mesmo peso a cada sílaba e nos enroscamos nos sinais de pontuação – para a leitura ritmada, em que conseguimos ler com o andamento devido, como quem toca a música que está na partitura.» É a recomendação do tradutor brasileiro William Cruz quanto à importância de conseguir ler em voz alta com ritmo e expressividade.

Artigo publicado na página Língua e Tradição no Facebook em 22 de janeiro de 2021.