DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pela autora

Consultório

O género de asa-delta

Pergunta: Antes de mais, espero que tenham tido umas boas férias. Tenho esta pergunta reservada há alguns dias: escreve-se «um asa-delta» ou «uma asa-delta». Os dicionários divergem: compare-se, por exemplo, o dicionário da Porto Editora com o Priberam... Muito obrigado.Resposta: Dicionários como a Infopédia, o Houaiss e o Portal da Língua Portuguesa atribuem ao composto asa-delta – «aparelho usado na prática do vôo livre, e que consiste...

Consultório

«Ter lugar» (II)

Pergunta: No trecho: «Conhecedor dos levantamentos populares tidos lugar em Lisboa e em outras localidades do país, após o falecimento do rei D. Fernando...», a expressão "tidos lugar" é gramatical? Eu escolheria escrever «levantamentos populares que tiveram lugar [ou "aconteceram"] em Lisboa». No exemplo em questão, o particípio passado "tidos" tem papel de adjetivo? E que função desempenha o substantivo lugar? Aproveito o ensejo para parabenizá-los pelo excelente trabalho em prol de nosso...

Consultório

Os verbos treinar e conduzir

Pergunta: Pedia que me esclarecessem se a frase apresentada é coerente atendendo à sintaxe do verbo treinar: «Vou treinar a conduzir na mota do meu pai.» Aproveito ainda para vos perguntar se é admissível a expressão destacada («conduzir na...») ou se o verbo conduzir apenas suporta um complemento direto. Cordialmente.Resposta: A frase «vou treinar a conduzir na mota do meu pai» é possível e aceitável, mas as construções «treinar a conduzir» e «conduzir na mota», não...

Consultório

O provérbio «casa roubada, trancas à porta»

Pergunta: Qual é a origem e significado do provérbio «casa roubada, trancas à porta»?Resposta: Trata-se de um dito popular, e este tipo de frases raramente tem uma origem histórica conhecida. É o caso também de «casa roubada, trancas à porta», que tem a variante «casa arrombada, trancas à porta», conforme se regista em O Livro dos Provérbios Portugueses, (Editorial Presença), de José Ricardo Marques da Costa. A frase refere-se à necessidade de tomar medidas de proteção ou segurança, que muitas...

Consultório

A expressão «preto no branco»

Pergunta: Cada vez mais oiço as pessoas a utilizarem a expressão «isso não é assim tão simples, não é tão preto no branco». Sempre achei que fosse «preto e branco». «Preto no branco» é uma variante ou é a expressão correta a utilizar nesse contexto?Resposta: A expressão, na aceção de «muito claramente, que não oferece dúvida» (Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia de Ciências de Lisboa), que é a demonstrada no exemplo apresentado – «isso não é assim tão simples, não é tão preto...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa