Textos publicados pela autora
Negação e pronomes
Pergunta: Qual a forma correta: «nunca mais vais-me ver» ou «Nunca mais me vais ver»?Resposta: Em orações negativas os pronomes clíticos ocorrem sempre em posição proclítica (pré-verbal).
Ora, no exemplo apresentado, apesar de não ocorrer o marcador de negação não, o caráter negativo da frase é assegurado pela palavra negativa nunca, em posição pré-verbal, e, por isso, aplica-se a regra que se aplica em orações negativas. Assim, o correto será: «Nunca mais me vais...
O verbo rotear
Pergunta: Tendo em conta a definição de rotear no dicionário Priberam («transmitir entre dois pontos de uma rede de computadores ou entre redes de computadores»), gostaria de saber qual das seguintes expressões é mais correta: «rotear dados através de servidores» ou «encaminhar dados através de servidores».
Obrigada!Resposta: Assumindo o significado do verbo rotear (formado a partir de rota + -ear) acima...
A origem de dobrada (culinária)
Pergunta: Gostaria de saber qual a origem e o significado da palavra dobrada (como complemento da feijoada).Resposta: De acordo com o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, dobrada, substantivo feminino, tem, na área da culinária, as seguintes aceções:
«1. estômago de bovino, quando usado em culinária; 2. cozinhado feito com o estômago de bovino – "dobrada com feijão branco"1».
Este substantivo tem...
O anglicismo beta tester
Pergunta: Pretendo perceber qual o melhor termo para traduzir a palavra tester do inglês, quando usada no contexto de beta tester («utilizador com acesso antecipado a um determinado software de modo a poder experimentá-lo e relatar problemas aos seus programadores»).
Obrigado.Resposta: Beta tester, no sentido de «utilizador com acesso antecipado a um determinado programa ou produto na fase final do seu desenvolvimento para deteção de problemas», pode ser traduzido...
«Mandar papaias»
Pergunta: O que significa a expressão idiomática «mandar papaias»?Resposta: Nos dicionários e livros consultados1 não se encontra registada a expressão idiomática «mandar papaias». Contudo, é uma expressão comum no registo oral.
Entende-se, em alguns registos escritos2 e pelo uso que lhe é dado na oralidade, que o significado da expressão está muito próximo do significado de duas outras expressões, estas mais comuns e com registo em dicionários e livros: «mandar/arrotar postas de pescada» e «armar-se em...
