Textos publicados pelo autor
O apelido Charneco
Pergunta: Estou a fazer uma pesquisa sobre o meu apelido materno Charneco e vejo que em Portugal, para além de ser um apelido, também é usado como alcunha. Gostaria de saber a etimologia ou origem desta palavra.
Muito obrigadoResposta: Charneco é apelido português, muitas vezes com origem no uso como alcunha.
É um derivado ou uma conversão do nome comum charneca, que em português significa «terreno pouco fértil onde cresce vegetação rasteira, de tipo arbustivo». É vocábulo que, na...
O topónimo Timpeira (Vila Real)
Pergunta: Obrigado pelo excelente site.
Queria saber se me poderiam esclarecer quanto ao significado e origem da palavra "timpeira", muito em voga aqui no Nordeste de Portugal.
É nome de uma zona de Vila Real e também de várias quintas.
Obrigado, Rodrigo VazResposta: Nas fontes aqui consultadas, não se encontra explicação para o topónimo em questão.
O único comentário disponível sobre a sua origem, é o de José Pedro Machado, no seu Dicionário Onomástico Etimológico, e resume-se a considerar que o...
O termo enclave
Pergunta: Ouço regularmente falar de enclave a respeito de Gaza.
Para ser enclave tem de estar totalmente rodeado, sem saída para o mar, pelo que qualquer pessoa que queira sair tem de passar por outro território. É o caso Nagorno-Karabak, sempre bem denominado como enclave.
Agradecia um esclarecimentoResposta: Não foi possível aqui chegar a resposta direta a adequação do termo enclave na referência à Faixa de Gaza. Na linguagem corrente, não se pode dizer que constitua um claro erro chamar...
Adstringido e adstrito
Pergunta: Entre adstringido e adstrito só a primeira pode ser particípio passado do verbo adstringir?Resposta: Embora a maioria dos dicionários e das gramáticas não o refira, o verbo adstringir tem duplo particípio.
Ou seja, tem a forma regular adstringido, que se usa com o auxiliar ter em tempos compostos, e adstrito, que ocorre na voz passiva (com ser e nas variantes...
Podemos e pudemos
Pergunta: Há uma questão que eu queria esclarecer. Ao conversar com um falante nativo de português europeu, aprendi que existe uma diferença entre a pronúncia do verbo podemos no presente, com e fechado, e pudemos no passado, com e aberto.
Imagino que isso se aplique também aos outros verbos da segunda conjugação.
Tentei aprofundar o assunto na Internet, mas não encontrei nada. Podiam direcionar-me para algum recurso sobre esse...
