Textos publicados pelo autor
O gentílico de Pomerélia (Polónia)
Pergunta: Qual seria, porventura, o gentílico da Pomerélia, antiga região da Polônia? Caso exista, por favor, dizei-me se ele funciona como adjetivo e substantivo.
Muito obrigado.Resposta: Dado a região em apreço ter muito pouca projecção no discurso informativo em português, não se identifica gentílico fixado ou estável. Isto significa que podem, pelo menos, abrir-se duas opções, de acordo com o modelo de outros nomes pátrios referentes a regiões da Europa centro-oriental e do Nordeste: pomerélio...
Colectivos de minhoca, formiga e mosca
Pergunta: Qual o coletivo para minhoca, formiga e mosca?Resposta: A palavra minhoca não parece ter colectivo consagrado, uma vez que os dicionários e guias consultados (Dicionário Houaiss, Nos Garimpos da Linguagem, de Luiz Autuori e Oswaldo Proença, e Dicionário de Colectivos, das Publicações Europa-América) não facultam qualquer pista sobre a eventualidade de um substantivo dessa natureza. No entanto, sugiro que se use a palavra...
O uso de minúscula inicial em lei (leis científicas)
Pergunta: Quando estamos a referir leis físicas, devemos apresentar «Lei de Newton», ou «lei de Newton»?Resposta: Usa-se a minúscula inicial como se comprova por subentradas como «lei da gravitação de Newton» (Dicionário Houaiss) e «lei de Murphy» (Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora, em versão em linha na Infopédia). Observe-se que, apesar de não referir uma lei física, a expressão «lei de Murphy», definida como aforismo («há sempre razões para as coisas que correm mal virem a correr ainda pior»),...
Estância vs. instância
Pergunta: Numa reportagem do telejornal de 9/7 sobre São Martinho do Porto, é referido que se trata de uma «"instância" balnear». Quando ouvi a palavra instância, julguei ter percebido mal e que se trataria de estância como sempre ouvi, mas entretanto apareceu escrito «a vila é instância balnear desde fins do século XIX». Está correto o uso da expressão «instância balnear»?
Os meus agradecimentos pelo esclarecimento.Resposta: Como se pode calcular, trata-se de um erro, em lugar da forma correcta «estância...
A evolução do grupo -lt- do latim para o português e para o espanhol
Pergunta: Tenho uma dúvida quanto à evolução do grupo latino -lt- ao português. No dialeto gaúcho (assim como em outros dialetos do português e em galego), existe a forma escuitá em lugar de escutar. Então pensei no exemplo do espanhol onde escuchar corresponde à mesma evolução de mucho. Escuitar me pareceu, então a evolução natural e regular de auscultare, assim como de multus chegamos a muito. No entanto, de altus chegamos a alto tanto em português como em espanhol. Enfim, existe uma evolução natural e regular no português para o...
