DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

A palavra ria

Pergunta: A palavra ria designa um tipo de acidente geográfico comum no litoral do norte de Portugal, na Galiza e em outras partes do norte da Península Ibérica. Os dicionários da língua portuguesa a definem de modo díspar, o que me deixa na dúvida sobre qual seria a sua definição correta, exata, razão pela qual peço que o Ciberdúvidas, usando da sua tradicional competência incomum, apresente a significação científica, exata e completa do vocábulo em apreço. Indago ainda se no plural o termo supramencionado...

Consultório

Pipocar e pipoqueiro

Pergunta: Luxemburgo culpa parte política por crise no Palmeiras: «Diretores pipocam para torcedor.» Acusam Neymar de ser pipoqueiro... Que significam estes termos? Grato.Resposta: No contexto do futebol brasileiro, o Dicionário Houaiss indica que pipocar é o mesmo que «demonstrar medo (o jogador) de disputar jogada, de chutar ao gol etc.; acovardar-se», e pipoqueiro, o «jogador que costuma pipocar». Terá sido, portanto, este o caso de Neymar, segundo certas...

Consultório

A grafia de «pomo-de-adão» ou «pomo de adão»

Pergunta: As grafias "pomo de Adão" e "pomo de adão" são grafias ortográficas variantes de "pomo-de-adão" existentes quanto a acepção «saliência da glândula tireoide localizada no pescoço», o mesmo que "gogó"? São grafias válidas em âmbito culto da língua portuguesa no parâmetro antedito? Ou só são grafias informais ou mesmo erradas? E tendo em conta a pergunta acima, como fica a grafia pomo-de-adão segundo o que preconiza o AO 1990? Fica a grafia pomo-de-adão legado a notar a "árvore" e...

Consultório

Sobre o género de grama

Pergunta: Na vossa resposta 11 734 a propósito do género da palavra bebé pode ler-se: «O uso da palavra bebé antecedida de artigo feminino ou masculino é de tal forma frequente que já adquiriu o direito a ser dicionarizada.» Ou seja, embora o termo ainda apareça registado em muitos dicionários (p. ex. Porto Editora) como sendo um substantivo masculino, outros dicionários, aceitando o facto de o uso de bebé no feminino se ter tornado frequente, passaram a registar este...

Consultório

A etimologia do nome próprio Izolina

Pergunta: Qual a origem e o significado do prenome feminino Izolina?Resposta: O nome Izolina, ou melhor, Isolina (grafia fixada pelo Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Porto Editora), tem origem no antropónimo masculino Isolino, segundo o seu Dicionário Onomástico Etimológica da Língua Portuguesa (2003) de José Pedro Machado. Este autor não atribui a Isolino uma etimologia segura,...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa