Textos publicados pelo autor
O gentílico de Alvor
Pergunta: O habitante ou natural de Alvor (Algarve) é um "alvoreiro", ou é um "alvorense"?Resposta: O gentílico usado no registo formal é alvorense, que José Pedro Machado regista no seu Grande Vocabulário da Língua Portuguesa. No entanto, nos registos informais, de caráter popular, também se usa alvoreiro, pelo que podemos apreciar em certas páginas da Internet....
Sobre a acentuação de câimbra e de zâimbo
Pergunta: O Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, em sua versão eletrônica (Rio de Janeiro: Objetiva, 2009), diz o seguinte, numa nota à segunda acepção do vocábulo circunflexo:
«Na ortografia do português, [o acento circunflexo] sobrepõe-se às vogais tônicas /e/ e /o/, indicando-lhes o timbre fechado em palavras oxítonas ou proparoxítonas (como alô, malê, êxito, côvado); sobrepõe-se ainda ao /a/ tônico...
A locução coloquial «fora que»
Pergunta: Ouço muito as pessoas fazerem uso da locução «fora que» para acrescentar algo.
Gostaria de saber se a norma culta registra essa construção ou se fica só para uso coloquial. Ex.: «Suas palavras não me comovem, fora que já estou ficando chateado com tudo isso.»Resposta: É uma locução que a norma culta não aceita. Depreende-se que lhe é atribuído geralmente o valor de «além disso» e «também». Ocorre coloquialmente, como revelam certos comentários registados em páginas da Internet relacionadas com o Brasil: «E o lugar é de...
Frame story (inglês) = moldura narrativa (port.)
Pergunta: Gostaria de saber se existe em português o correspondente à expressão inglesa frame story, a qual é, de acordo com a Wikipedia em inglês: «A frame story (also known as frame tale, frame narrative, etc.) is a literary technique that sometimes serves as a companion piece to a story within a story, whereby an introductory or main narrative is presented, at least in part, for the purpose of setting the stage either for a more emphasized second narrative or for a set of shorter...
Retificar vs. ratificar
Pergunta: Antes de mais, gostaria de elogiar a utilidade deste vosso projecto, que me tem ajudado bastante ao longo dos anos em que tenho vindo a estudar.
[Uma questão], que espero que me possam esclarecer: retificar e ratificar são, indiscutivelmente, palavras antónimas, ou há a possibilidade de se considerar que não o são?
Obrigado, antecipadamente, pela vossa resposta.Resposta: Retificar (ou, em Portugal, rectificar, antes do...
