Textos publicados pelo autor
A origem do topónimo Marvão
Pergunta: Li que o nome da vila de Marvão é de origem germânica.
Qual é a vossa opinião?Resposta: A hipótese mais plausível é a de uma origem árabe.
José Pedro Machado, no Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, baseia-se no grande arabista português David Lopes (1867-1942), para relacionar este topónimo com o antropónimo árabe maruān, que diz ser muito frequente: «por exemplo, foi nome de um dos antepassados dos reis omíadas de Córdova; recorde-se também Maruan al-Jiliki,...
A expressão «palmo a palmo»
no Memorial do Convento de José Saramago Pergunta: Estou aqui a estudar o Memorial do Convento [de José Saramago] e deparei-me com a expressão «porque pagamos com língua de palmo e a vida palmo a palmo». Alguém poderia ter a gentileza de me ajudar a descodificar tais palavras?Resposta: Como já aqui se disse, «pagar com língua de palmo» é uma expressão popular que significa «saldar uma dívida com grande sacrifício» e «ser castigado com grande severidade e rigor» (ver também António Nogueira Santos, Novos Dicionários de Expressões Idiomáticas –...
no Memorial do Convento de José Saramago Pergunta: Estou aqui a estudar o Memorial do Convento [de José Saramago] e deparei-me com a expressão «porque pagamos com língua de palmo e a vida palmo a palmo». Alguém poderia ter a gentileza de me ajudar a descodificar tais palavras?Resposta: Como já aqui se disse, «pagar com língua de palmo» é uma expressão popular que significa «saldar uma dívida com grande sacrifício» e «ser castigado com grande severidade e rigor» (ver também António Nogueira Santos, Novos Dicionários de Expressões Idiomáticas –...
Água e aquático
Pergunta: Gostaria de saber se a palavra aquático pertence à família de palavras de água. Se sim, qual o processo de formação?
Obrigada.Resposta: Água e aquático pertencem à mesma família de palavras, mas, no contexto do funcionamento do português contemporâneo ou de outra fase anterior, não se considera que o segundo vocábulo seja formado a partir do primeiro.
Não obstante o adjetivo aquático ser da família de palavras de...
O nome próprio Lais (ou Laís)
Pergunta: Gostaria que me esclarecessem como se pronuncia o nome Lais. É de ressalvar que em Portugal o nome não apresenta qualquer acento (grave ou agudo, a letra i é simples).
Obrigada.Resposta: Em Portugal, o nome em questão pronuncia-se com o ditongo ai, conforme a grafia Lais, que é a que consta da lista de vocábulos admitidos e não admitidos como nomes nomes próprios do Instituto dos Registos e do Notariado. É também a forma tradicional,...
Os pronomes relativos o que e que em orações relativas apositivas
Pergunta: «Imaginemos, não o diálogo, que esse já aí ficou, mas os homens que o sustentaram, estão ali frente a frente como se se pudessem ver, que neste caso nem é impossível, basta que a memória de cada um deles faça emergir da deslumbrante brancura do mundo a boca que está articulando as palavras,...» José Saramago, Ensaio sobre a Cegueira, pág. 180
Gostaria muito que me dissessem se o que da proposição «que neste caso nem é impossível» no texto de Saramago faz parte da locução o que, e ipso...
