Carlos Marinheiro - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Carlos Marinheiro
Carlos Marinheiro
182K

Carlos Marinheiro (1941–2022). Bacharel em Jornalismo pela Escola Superior de Meios de Comunicação Social de Lisboa e ex-coordenador executivo do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Colaborou em vários jornais, sobretudo com textos de análise política e social, nomeadamente no Expresso, Público, Notícias da Amadora e no extinto Comércio do Funchal, influente órgão da Imprensa até ao 25 de Abril.

 
Textos publicados pelo autor

Pergunta:

Eu gostaria, por favor, de saber a etimologia das palavras gálico, gaitadas e chibante.

Obrigada.

Resposta:

Sem o contexto, só lhe posso dar a etimologia do termo na sua acepção mais usual.

No caso do adjectivo gálico («relativo à Gália; gaulês» e, por extensão de sentido, «relativo à França; francês»), deriva do «lat[im] gallicus,a,um, "da Gália, gaulês"; (...) ; f[orma] hist[órica] 1642 gallico».

Quanto a gaitada («toque de gaita»), vem de «gaita + -ada»; e gaita é de «orig[em] contr[o]v[ersa]; der[ivado] prov[avelmente], segundo Corominas, do gót[ico] gaits, "cabra" (cf. ing[lês] goat), porque o fole da gaita se faz com pele de cabra; (...) ; f[orma] hist[órica] sXVI gayta».

O adjectivo chibante («altivo, orgulhoso» ou «aprimorado, esmerado, chique») deriva de «chibar + -nte; o rad[ical] chib- ocorre nos cognatos com as noções de "agitação, animação", de "provocação; bizarria; elegância", traços semânticos presentes em ac[e]p[ções] pop[ulares] de chiba, chibo; f.hist. 1813 xibánte».

[Fonte: Dicionário Eletrônico Houaiss]

Pergunta:

Gostaria de saber o que significa o termo «usufruto penhorado».

Resposta:

Como dizemos em resposta anterior, a palavra usufruto, da área do direito, significa, de acordo com o Grande Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora, «direito de gozar (de usar ou de fruir) temporária e plenamente uma coisa ou direito alheio, sem alterar a sua forma ou substância; posse ou fruição de algo por esse direito; gozo; fruição; aquilo que se usufrui». Por sua vez, penhorado quer dizer, neste contexto, «que se penhorou; tomado ou apreendido em penhora», e penhora (termo jurídico) significa «apreensão dos bens de devedor, por mandado judicial, para pagamento da dívida ou da obrigação executada».

Assim, se alguém tem «direito de gozar (de usar ou de fruir) temporária e plenamente uma coisa ou direito alheio», esse direito (ou valor), que é um bem, pode ser apreendido («por mandado judicial»); e se o for, trata-se de «usufruto penhorado».

Pergunta:

Senhores peritos da língua portuguesa,

Mais uma vez, as minhas felicitações pelo vosso (nosso) excepcional site, que tanto me tem ensinado e ajudado.

A minha dúvida prende-se com a designação do cargo de director-executivo ser escrita com hífen ou não.

Pela leitura de outros esclarecimentos feitos aqui, relativamente à palavra director, julgo poder inferir que são duas palavras justapostas.

Porém, peço o vosso douto esclarecimento.

Muito obrigado, desde já.

Resposta:

Director-executivo escreve-se com hífen: presentemente, e também quando o  Acordo Ortográfico de 1990 (AO) entrar em vigor em Portugal. Do mesmo modo, se grafam os termos director-adjunto, director-desportivo, director-geral, etc.

A única diferença que se vai verificar na grafia destas palavras após a entrada em vigor do AO é, no português europeu, a queda do c mudo de director. No Brasil, o AO já entrou em vigor, mas o c mudo, anteriormente, também não se grafava.

 

N.E. (3/10/2015)  Com a entrada em vigor do Acordo Ortográfico de 1990, em Portugal, em 13 de maio de 2015, e conforme a sua Base XV, todas  esta palavras  mantiveram o hifen. Portanto: diretor-adjuntodiretor-excutivodiretor-desportivodiretor-geral, etc.

Pergunta:

É correcto escrever "mingar" em vez de minguar?

Resposta:

Embora minguar seja a forma preferível, o termo popular mingar também é correcto. São verbos sinónimos e significam «tornar-se menor; diminuir; decrescer»; «escassear; ser cada vez mais raro»; «piorar»; e «declinar».

Minguar vem «do lat[im] *minuāre, por minuĕre, "diminuir"».

[Fonte: Dicionário da Língua Portuguesa 2008, da Porto Editora]

Pergunta:

Qual a origem da palavra bordel? Poderá vir do termo francês bordeau, casas de protistuição à beira-rio (bor de l'eau)? Será que terá ligação a bord [canapé napoleónico (Nap. III) usado nas salas de baile onde as damas aguardavam sentadas um convite para a dança], ou...?

Resposta:

A palavra bordel vem do «fr[ancês] ant[igo] bordel (a1105), "cabana, choça", p[or] ext[ensão] (c1200) "prostíbulo"; dim[inutivo] do fr[ancês] borde, do frânc[ico] ant[igo] *borda, "casa de tábuas", pl[ural] neutro de *bord, "tábua"; t[am]b[ém] dim[inutivo] prov[avelmente] ant[igo] bordel (sXIII) e it[aliano] bordello (sXIII), "local de prostituição"; f[orma] hist[órica] 1450-1516 bordel, "cabana", sXVI bordel, "prostíbulo"».

O substantivo (nome) bordel é o «mesmo que prostíbulo» e, por extensão de sentido, «antro de devassidão»; por sua vez, prostíbulo é «local, casa etc., destinado à prostituição; casa de tolerância, lupanar, bordel».

[Fonte: Dicionário Eletrônico Houaiss]