Textos publicados pelo autor
Setilha, septilha e septena
Pergunta: Disseram-me que estava errado designar de "septilha" um poema de sete estrofes, pois a designação correcta é sétima. Gostaria de confirmar, pois na maior parte das consultas que fiz admitem as duas formas.
Obrigada.Resposta: O Dicionário da Língua Portuguesa 2008, da Porto Editora, regista setilha (de sete + -ilha), dizendo que é termo da literatura e trata-se de «estrofe composta de sete versos». Não regista septilha.
Por sua vez, o...
A origem e o significado da palavra labareda
Pergunta: Qual a origem da palavra labareda?
Obrigado.Resposta: A palavra labareda é «de origem obscura»; trata-se de «língua de fogo; chama alta». Em sentido figurado, é «ardor; vivacidade; energia; impetuosidade». Popularmente, quer dizer «pessoa azafamada e irrequieta».
A palavra labareda ainda é um regionalismo do Brasil da área da entomologia («ramo da zoologia que estuda os insectos; insectologia,»), tratando-se de «borboleta (Dryas iulia) da fam[ília] dos...
Suportar (anglicismo) e fundamentar
Pergunta: Leio sempre frases do mesmo tipo e sinto arrepios por saber que não está correta. Gostaria de sua explicação para onde ajudar a corrigir quando necessário. A frase em questão é: «Prestação de contas deve ser suportada por notas fiscais.» O verbo suportar neste caso está incorreto, certo? Qual o sinônimo que poderia substituí-lo?
Obrigada.Resposta: O verbo suportar não é adequado no contexto em causa; significa, entre outras coisas, «ter sobre ou contra si (algo) e não ceder ao seu peso ou à sua força;...
A sintaxe do verbo favorecer
Pergunta: Primeiro agradeço pelas várias vezes em que fui atendido, em minhas dúvidas, pelo Ciberdúvidas.
Minha dúvida é a respeito da construção de uma frase que, aos meus ouvidos, não pareceu muito apropriada: «Professor, para favorecer que os alunos construam uma história pessoal de leitura...» Esse «para favorecer que os alunos» me pareceu agramatical, pois entendo que favorece-se alguém ou alguma coisa (inclusive procurei a construção em www.corpusdoportugues.org e não encontrei nada semelhante), de modo que, para...
Duplo particípio: expulsado e expulso
Pergunta: Gostaria que me esclarecessem uma dúvida. Hoje, ao ler um jornal desportivo nacional, deparei-me com uma dúvida, que em baixo transcrevo:
«Árbitro devia ter expulsado Luisão no lance com Liedson?»
A minha dúvida é: se neste contexto a palavra expulsado estará bem? Ou seria antes expulso?
Obrigado.Resposta: O jornal desportivo escreveu correctamente: «Árbitro devia ter expulsado Luisão?» Não sei, porém, se a expulsão se justificaria, e o jornal...
