Carlos Marinheiro - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Carlos Marinheiro
Carlos Marinheiro
181K

Carlos Marinheiro (1941–2022). Bacharel em Jornalismo pela Escola Superior de Meios de Comunicação Social de Lisboa e ex-coordenador executivo do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Colaborou em vários jornais, sobretudo com textos de análise política e social, nomeadamente no Expresso, Público, Notícias da Amadora e no extinto Comércio do Funchal, influente órgão da Imprensa até ao 25 de Abril.

 
Textos publicados pelo autor

Pergunta:

Gostaria de saber o que realmente significa deque, palavra utilizada no português do Brasil. Sei que deve ser algo semelhante a plataforma ou estrutura de madeira, mas, por muito que procure, não consigo encontrar uma definição correcta e tampouco um sinónimo.

Muito obrigada.

Resposta:

Deque é a forma aportuguesada da palavra inglesa deck, um termo da linguagem náutica, utilizado (e dicionarizado) também em Portugal. Designa o «pavimento superior de um navio, da proa à popa, à altura da respetiva amurada»*. Significa exatamente o mesmo que convés.

*in Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências de Lisboa.

Pergunta:

Gostava de saber qual o significado da palavra "bisa" na seguinte frase: «Britney Spears bisa nos MTV Music Awards.» Penso que diga respeito ao verbo bisar (ou será adjectivo?) mas não encontrei um significado que me esclarecesse no referido contexto, e é uma palavra que leio com alguma frequência na imprensa.

Obrigado.

 

Resposta:

No contexto referido, diz respeito, como pensa, ao verbo bisar. Assim, bisa significa, na frase «Britney Spears bisa nos MTV Music Awards», «repetir».

O Dicionário Eletrônico Houaiss explica que bisar quer dizer, entre outras coisas, «executar ou apresentar novamente (trecho, peça ou número de algum espetáculo, concerto, função etc.), atendendo a pedido de bis», a exemplo de «pediram que bisasse a declamação do poema».

Pergunta:

Gostaria que me esclarecessem a forma correta:

1) «Ante os fatos narrados anteriormente...»;

2) «Ante dos fatos narrados anteriormente...»;

3) «Ante aos fatos narrados anteriormente...»

Aproveito o ensejo para apresentar meus agradecimentos aos mestres pelos relevantes esclarecimentos e pelo ótimo nível das respostas.

Resposta:

«Ante os factos narrados anteriormente...» é a forma possível, a única com sentido. Com efeito, a preposição ante «relaciona por subordinação (vocábulos, termos, orações etc.) orientando prospectivamente no tempo, no espaço, na noção; acumula no discurso sentidos específicos: em posição próxima ou frontal a; em frente a, em presença de, perante». Assim, «ante os factos narrados...» é o mesmo que «em presença dos factos narrados...», «perante os factos narrados...», etc.

O Dicionário Eletrônico Houaiss acrescenta ainda que ante é «voc[ábulo] consid[erado] gal[icismo] pelos puristas quando é us[ado] como preposição antes de termos que denotam realidades imateriais; sugere-se, como alternativa vernácula, à ou à vista de».

Pergunta:

Quando se elabora uma reportagem, usa-se o pretérito perfeito nas situações em que a acção avança, tal como acontece no discurso narrativo. Se se pretende fazer referências a aspectos de âmbito mais descritivo, deve utilizar-se o pretérito imperfeito (como acontece quando se faz uma descrição, no discurso narrativo), ou o presente do indicativo? Exemplo: «Subimos a S. Leonardo da Galafura. A paisagem era [ou «é»?] sublime. Numa das paredes da capela, voltada para o Douro Vinhateiro, encontrava-se [ou «encontra-se»?] o famoso poema que Miguel Torga dedicou a este local...»

Resposta:

«A paisagem é sublime»; se escrever "era", até parece que já não é (sublime). E «... o famoso poema que Miguel Torga dedicou a este local...» ainda se encontra «numa das paredes da capela». Claro que, se estiver a escrever sobre um local muito belo onde acabou de se dar um cataclismo, já terá de utilizar o pretérito imperfeito do indicativo. Nesse caso, a paisagem era sublime.

Se não for exactamente isto o que pretende saber, volte a perguntar...

Pergunta:

Eu sempre achei que o correto era dizer "entretido".

Ex.: «Meu pai me chamou, e eu não escutei, porque estava entretida no computador.»

Gostaria de saber, porque tenho uma amiga que diz que o correto é "intertido".

Resposta:

O verbo é entreter, e entretido é o particípio passado. Portanto, o «que sempre achou» está correcto.

Entretido significa «que se entreteve ou entretém»; «que teve ou tem a atenção desviada»; «absorto em seus próprios pensamentos; pensativo». Além disso, ainda quer dizer «que se divertiu ou diverte; ocupado de maneira prazerosa; divertido»; «que foi enganado; iludido, ludibriado»; «que se suavizou, amainou; aliviado, mitigado, suavizado».

[Fonte: Dicionário Eletrônico Houaiss]