Carlos Marinheiro - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Carlos Marinheiro
Carlos Marinheiro
181K

Carlos Marinheiro (1941–2022). Bacharel em Jornalismo pela Escola Superior de Meios de Comunicação Social de Lisboa e ex-coordenador executivo do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Colaborou em vários jornais, sobretudo com textos de análise política e social, nomeadamente no Expresso, Público, Notícias da Amadora e no extinto Comércio do Funchal, influente órgão da Imprensa até ao 25 de Abril.

 
Textos publicados pelo autor

Pergunta:

Gostaria de saber a origem da palavra mesada.

Resposta:

A palavra mesada deriva «de mês + -ada»; e mês vem «do latim mense-». Mesada é «quantia que se dá ou se recebe por mês; mensalidade».

[Fonte: Dicionário da Língua Portuguesa 2008, da Porto Editora]

Pergunta:

É correcto eu dizer «Eu facturo amiúdo» quando quero dizer que faço facturas de pequeno valor?

Resposta:

Em primeiro lugar, não é "amiúdo", mas, sim, amiúde. Depois, o advérbio amiúde significa «repetidas vezes, com freqüência, a miúdo» [in Dicionário Eletrônico Houaiss]. Assim, «eu facturo amiúde [ou a miúdo]» quer dizer «eu facturo frequentemente» (pequenos ou grandes valores).

N. E. (25/03/2024) – Convém registar os seguintes esclarecimentos sobre as forma amiúde, «a miúdo» e "amiúdo":

1. Os registos dicionarísticos do advérbio amiúde e da locução «a miúdo» que decorrem da tradição fundada pela Reforma Ortográfica de 1911, a qual engloba o Acordo de 1945, o Formulário Ortográfico de 1943 (em vigor no Brasil até 2009) e o Acordo Ortográfico de 1990 (em vigor em Portugal desde 2015), as formas prevalentes são amiúde (ao que parece, com origem na forma minutim variante do advérbio latino minutatim «aos bocadinhos, pouco a pouco» – cf. Dicionário Houaiss e Dicionário Gaffiot) e «a miúdo», constituindo expressão uma locução adverbial.

Pergunta:

Terei dito «Convenhamos! A situação não é a pior!» ou «Convenhamos que a situação não é a pior!». Informaram-me de que a conjugação deste verbo será irregular e que se diz "convenhemos". É verdade que se diz "Convenhemos que..." e "Convenhamos!"?

Não consegui esclarecer até agora esclarecer a dúvida. Tudo aponta para que em qualquer um dos casos, imperativo ou subjuntivo, se utilize "convenhamos" e que o verbo convir não é irregular.

Muitíssimo obrigada.

Resposta:

Com efeito, convir é um verbo irregular, mas convenhamos é que é a forma correcta, quer no imperativo, quer no conjuntivo. Veja, por favor, na MorDebe, a conjugação do verbo convir.

Pergunta:

Diz-se «em reconhecimento», ou «como reconhecimento» pela sua participação?

Resposta:

Neste contexto, a palavra reconhecimento quer dizer «recompensa; prémio»; no entanto, o termo também significa, entre outras coisas, «identificação de algo ou alguém já conhecido». Assim, parece-me preferível usar «como reconhecimento», nesta situação, e, «em reconhecimento», na frase «eles andaram toda a manhã em reconhecimento, na região de...», por exemplo.

Pergunta:

Gostaria de saber qual é a expressão correcta para designar uma camisola sem mangas: «camisola caveada», ou «camisola cabeada»?

Antecipadamente grato pela V. atenção.

Resposta:

No português europeu há duas possibilidades: diz-se «camisa/blusa/vestido de manga cavada/cava», sobretudo em Lisboa e no Sul, enquanto no Porto e no Norte se usa «camisa/blusa caveada» e «vestido caveado». As formas "cabeada" e "cabeado" devem-se à neutralização dos sons [b] e [v] num único som [b] (betacismo), característica dos diale{#c|}tos do Norte de Portugal. No Brasil, o verbo cavear é mais usado.

Esclareça-se que, na área do vestuário, cavar significa «abrir a cava em (roupa)». Por sua vez, cava (na mesma área) é «abertura na parte superior do peito; decote» ou «abertura em peça de vestuário, onde se pregam (ou não) mangas; cavado». [Fonte: Grande Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora]

Quanto ao verbo cavear, registado no Dicionário Eletrônico Houaiss (brasileiro), significa «abrir ou ampliar a cava; cavar». Cavar, por sua vez, significa, na área em questão, «fazer ou ampliar cava, abertura em (vestuário); cavear».