Pelourinho - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Português na 1.ª pessoa Pelourinho Anglicismos
Registos críticos de maus usos da língua no espaço público.
 Como se não bastasse a maldita covid!...
A anglicização da campanha antipandemia em Portugal
Uma conversa entre uma jornalista portuguesa <br> e uma ministra espanhola... em inglês!?
Entrevista no Jornal da Tarde da RTP1

A deslocação a Lisboa da ministra dos Negócios Estrangeiros de Espanha foi pretexto de várias entrevistas de Arancha Gonzalez Laya. Foi o caso da televisão pública portuguesa... feita em inglês!

 
Será que estamos mesmo  em Portugal?
Depois do Clean & Safe , eis o Teach for Portugal e o Play...

Tem algum sentido dar um nome inglês a uma iniciativa que visa o esclarecimento dos alunos da escola pública em Portugal para com os cuidados relacionados com a propagação do covid-19, no seu regresso às aulas presenciais? É o mesmo absurdo de chamar Play aos prémios para o que «melhor se faz na música portuguesa»... em Portugal.

<i>Clean & Safe</i>
Selo pró-turismo em Portugal... em inglês

Ao selo atribuído pelo Turismo de Portugal como certificado da higiene e limpeza dos estabelecimentos abertos ao público em contexto de covid-19 foi dado o nome inglês de Clean & Safe . A língua portuguesa ficou, mais uma vez, em segundo plano. 

... em vez do seu idioma nacional

Sobre uma revista intitulada City, um programa televisivo denominado Crossfire e um canal televivivo  chamado Sport TV — tudo em Portugal —, neste apontamento crítico da autoria do jornalista José Mário Costa.