Português na 1.ª pessoa - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Português na 1.ª pessoa
O “hadem” da troika

«O verbo haver assola-nos. Há crise. Não há dinheiro. Há impostos, taxas, Salazares fantasmagóricos a rasparem umas gamelas a que se chamava direitos adquiridos…». Texto do autor lido no Páginas de Português, da Antena 2, no dia 22 de dezembro de 2013.

Carta do diretor executivo do Instituto Internacional da Língua Portuguesa aos deputados portugueses, a propósito da discussão, na Assembleia da República, no dia 20/12/2013, da Petição pela Desvinculação de Portugal do Acordo Ortográfico de 1990.

 

 

Excelentíssimo Senhor Deputado,

Excelentíssima Senhora Deputada,

 

No português coloquial de Angola, não tem apenas, já,  o clássico sentido do advérbio de exclusão – como se conta nesta crónica do jornalista e professor Edno Pimentel, na sua coluna, “Professor Ferrão”, no semanário Nova Gazeta de 19/12/2013.

O

Assistindo à apresentação de um projeto, por uma professora universitária, surpreendi o uso da expressão: "mote de partida". A frase – cito de memória – era algo como: «aquilo foi o mote de partida para o arranque do projeto»… Ainda que porventura mais dissimulado, este é um novo exemplo de pleonasmo vicioso da mesma igualha de "<a href="/pelourinho.php?ri...

«Programa do XIX Governo Constitucional elege, no plano do desenvolvimento dos recursos humanos da educação, a necessidade de uma seleção inicial de professores que permita integrar no sistema educativo aqueles que estão melhor preparados e vocacionados para o ensino, designadamente através da realização de uma prova.»

  Decreto-Lei n.º 146/2013 de 22 de outubro, Ministério da Educação e Ciência

O português já faz par com o japonês nos Cibercursos

No Programa de Aprendizagem Colaborativa (Tandem Language Learning) da Ciberescola/Cibercursos há pela primeira vez a inscrição de um falante de japonês, com vista à realização de sessões de conversação japonês-português (30 minutos de japonês, 30 minutos de português).

«Alguém ouviu, no decorrer deste ano, desabafos do género: "Estes bandidos do governo levaram-me o 13.º mês. Filhos duma grande coadopção"?»  A atualidade política portuguesa sarcasticamente à lupa nesta crónica do humorista português Ricardo Araújo Pereira, a propósito da votação da “palavra do ano”. In Visão de 12/12/2013.

 

 

Aqui se mostra – nesta crónica do autor, publicada originariamente no semanário angolano Nova Gazeta de 12/12/2013 –  que nem sempre se deve seguir à letra o aforismo que manda  não meter a colher «entre marido e mulher». Especialmente quando, como era o caso, o aconselhamento conjugal trouxe também um esclarecimento à volta das  formas oblíquas tónicas dos pronomes pessoais ti e mim.

 

 

Individual classes of Portuguese as Foreign Language

 

One month:

• 4 individual classes (1h hour per class) using a Skype video call, in real time interaction sessions between the student and the teacher;

• 4 texts assigned as homework and corrected by the teacher; corrections are delivered to the student either in a Word document or in a Podcast file; beginners, who are still not able to write a text, attend 45 min. classes twice a week;

• Access to all exercises and class materials of the course (no textbook is needed).

Porque se usa lindamente, mas não "bonitamente"? É esta, fundamentalmente, a questão discutida pelo escritor e professor universitário Fernando Venâncio, em crónica publicada no número de novembro de 2013 da revista Ler.