Traduzir e corrigir
Informação relacionada sobre todas as Aberturas
Traduzir e corrigir
Os nomes próprios traduzem-se? E certos neologismos criados por necessidades téoricas? As respostas encontram-se na nova atualização, na qual se mostra igualmente que há erros que acabam por fazer parte de uma variedade regional, apesar da chamada norma culta — é o caso da mudança semântica e flexional do verbo manter em certos registos do português de Angola. Mas, a propósito de outra pergunta, convém não esquecer que a correção criteriosa é também aquela que não ignora as exceções à regra, como exemplifica a...
Japonês–português, português-japonês
Akira Kono, professor de Língua Portuguesa e Linguística na Escola de Letras e Cultura da Universidade de Osaca, no Japão, durante uma conferência sobre o ensino de português naquele país, dá conta da presença cada vez mais forte do Brasil como parceiro económico. O contacto dos japoneses com a língua portuguesa é recorrente: foi no século XVI, com a chegada dos jesuítas ao Japão; foi no princípio do séc XX, com a chegada de imigrantes japoneses ao Brasil — e é agora. De salientar, a propósito, que a Porto Editora detém a primazia, em...
Os apoios decisivos ao Ciberdúvidas
Como já aqui ficou assinalado, o regresso ao funcionamento regular do Ciberdúvidas só foi possível graças à mobilização de um grupo de consulentes à volta da campanha SOS Ciberdúvidas. Como tributo da nossa gratidão e de homenagem para com eles, fizemos questão de os assinalar devidamente.Um regresso que contou ainda com um apoio financeiro, até ao fim do corrente ano, do secretário de Estado da Cultura português, Francisco José Viegas, no seguimento de um protocolo estabelecido com o Fundo de Fomento Cultural. Para além do...
Promover a língua portuguesa é ensiná-la
A melhor maneira de promover a língua portuguesa é criar as condições para que ela seja abundantemente ensinada, com os melhores meios e recursos. No Brasil, esta consciência é muito clara. A Divisão de Promoção da Língua Portuguesa (DPLP) atua em mais de 40 países por intermédio da Rede Brasileira de Ensino no Exterior (RBEx), de que fazem parte os Centros Culturais Brasileiros, os Institutos Culturais Bilaterais e os leitorados. Por sua vez, a presença de professores brasileiros em Timor-Leste é necessária e bem-vinda. O...
Idealizações linguísticas
Uma das novas questões em linha aborda um caso curioso, o da diferença entre criação e "creação", que teve grande sucesso entre o século XVII e princípios do séc. XX, mas que hoje não é aceite. Embora se trate da mesma palavra, criação, a valorização de uma das respetivas aceções por determinados meios religiosos e filosóficos ditou o aparecimento de um vocábulo com direito a grafia própria, "creação". Este exemplo pode ilustrar uma atitude voluntariosa perante as realidades linguísticas, a que o investigador...
Portugal no grupo dos países europeus a introduzir o ensino do inglês aos 6 anos
Com a introdução do inglês no 1.º ciclo, Portugal entra para o grupo dos países europeus que mais cedo introduzem uma segunda língua no ensino obrigatório. A tendência é claramente para baixar a idade de aprendizagem de uma língua estrangeira: em Malta, o ensino de uma língua estrangeira começa aos 5 anos; na comunidade germanófona da Bélgica, as crianças começam a aprender o francês aos 3 anos. Ler notícia aqui....
Petição a favor do ensino do português em todas as escolas primárias da Suíça
O prometido é devido: o candidato à câmara de Genebra prometeu que o ensino do português seria uma realidade nas escolas primárias daquele cantão, e agora está em marcha a petição para um referendo que legitime popularmente uma pretensão defraudada. A petição foi lançada por famílias portuguesas e brasileiras. Ler notícia aqui....
Elsa Rodrigues dos Santos (1939-2012)
Elsa Rodrigues dos Santos, presidente da Sociedade da Língua Portuguesa, faleceu na quarta-feira, 19/09/2012, em Faro, em cujo hospital fora internada de urgência, vítima de sépsis. Natural de Lourenço Marques, atual Maputo, Moçambique, Elsa Rodrigues dos Santos era licenciada em Filologia Românica, com o mestrado em Literaturas Brasileira e Africanas de Língua Portuguesa pela Faculdade de Letras de Lisboa. Foi professora do ensino secundário e professora convidada da Universidade Lusófona e do Instituto Superior de...
120 euros anuais para aprender português no estrangeiro
Em Portugal, o Conselho de Ministros aprovou no dia 13 de setembro p.p. a alteração ao regime do Ensino do Português no Estrangeiro (EPE), que prevê nomeadamente o pagamento de uma propina (taxa) de 120 euros para os alunos dos cursos paralelos de iniciativa do Estado português. O Conselho de Ministros aprovou também hoje o aumento para dois anos da comissão de serviço dos professores e leitores do EPE, pelo que os concursos para o recrutamento passam a ser bienais. Ler notícia completa aqui....
Ensino do Português: umas metas exequíveis?
Em Portugal, no contexto da controvérsia sobre a aplicação das novas Metas Curriculares, que abrangem a disciplina de Português do ensino básico, uma investigadora da Faculdade de Psicologia, Dulce Gonçalves, lançou recentemente o livro Metas, Mitos e Desafios, onde mostra como os novos indicadores, no que toca ao desempenho em fluência de leitura, deixam de fora mais de metade dos estudantes das turmas e escolas integrantes do projeto de investigação que desenvolve. Ler reportagem completa aqui....
