Um ano depois de ter tomado posse, Barak Obama é já um dos mais célebres presidentes norte-americanos. A sua notoriedade decorre, em grande medida, dos seus discursos, que têm dado vasto campo de análise a vários estudiosos, de entre eles, linguistas de diferentes quadrantes. Deixamos três exemplos:
• Discurso de Obama reconhece a existência do outro
• O discurso de Obama
• Análise do discurso da campanha publicitária de Barack Obama nas eleições norte-americanas
Um ano depois da entrada em vigor do Acordo Ortográfico, no Brasil, a língua continua a ser o que era. Fica aqui, a propósito, uma relação das respostas mais recentes sobre o Acordo Ortográfico:
Para surpresa de muitos, o parlamento cabo-verdiano não aprovou a instituição do crioulo como língua oficial do país, a par da língua portuguesa. É esta temática que vai estar em foco no programa Língua de Todos (RDP África, dia 22, 13h15*, com repetição no dia seguinte, às 9h15*).
Haiti: as imagens são avassaladoras; os relatos, os mais dramáticos. O Haiti ocupa a agenda mediática global, portuguesa também. A expressão mais utilizada em tão infelizes circunstâncias é tragédia “humanitária”. Um contra-senso. Porquê? E como se traduz para português o nome da capital do Haiti, Port-au-Prince: Porto Príncipe, ou Porto do Príncipe? Estas e outras questões no Páginas de Português (Antena 2, dia 24, 17h00*)
*Hora continental portuguesa.