É correcto dizermos «se ele houvesse comprado os bilhetes».
Não raro, o verbo haver emprega-se em vez de ter. Vejamos, por exemplo, estes versos de Os Lusíadas, escritos por quem tão bem conhecia e manejava a nossa língua:
Que tamanhas vitórias tão famosas,
Hajam os portugueses alcançado
Das Indianas gentes belicosas.
(2) Vendo os milagres, vendo a santidade,
Hão medo de perder autoridade.
O exemplo (1) é o caso da frase apresentada pela nossa prezada consulente. Isto é, houvesse comprado = tivesse comprado, tal como n`Os Lusíadas Hajam alcançado = Tenham... alcançado.
Como anda a Língua Portuguesa! Até já se tem por errado o que está certo, e tantas vezes por certo o que está errado!
Anda muito mal o ensino do nosso idioma... e até quando?