DÚVIDAS

«Extrait de l´acte de décès» = certidão de óbito

Venho pedir a vossa ajuda para a tradução da seguinte expressão: «extrait de l´acte de décès». De imediato pensei em «certidão de óbito», mas, depois de consultar alguns documentos relacionados com óbito, verifiquei que a expressão «assento de óbito» é a que consta nos documentos passados pelas conservatórias.

Grata pelo vosso esclarecimento.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa