As empresas de tradução e a língua
O verdadeiro mal reside em que as estações de TV, as empresas de tradução e quejandos, não se apercebem o que estão fazendo à língua, e à nossa saúde mental. O baratinho parece ser a norma (...)
O caso foi a frase:
«Enviei a mensagem por um corredor (runner)».
Como seria simples, e desta vez correto, escolher entre: emissário, mensageiro, paquete, moço de recados, estafeta!
Começaremos, alguma vez, a sermos exigentes com a qualidade da "mercadoria" que nos impingem?
Junto um protesto: minha contribuição para um caso em debate (Quilos e libras) não tem merecido resposta. Porquê?
