A forma correcta é trar-te-ão.
Explicação, supondo o seguinte exemplo: amar-te-ei/amar-te-ão.
Na linguagem menos cuidada, ouve-se erradamente amarei-te.
A forma verbal amarei provém de amar+hei. Como sabemos, hei é a 1.ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo haver: hei, hás, há, etc. Por omissão do h, esta forma verbal passou a escrever-se ei. Por isso temos amarei, amarás, etc. Com o pronome pessoal te (complemento directo), teríamos, erradamente, amarei-te. Mas, correctamente, temos amar-te-ei. Isto é, entre os dois elementos de amarei, incluímos o pronome te: amar-te-ei. A esta interposição do pronome oblíquo te, chama-se mesóclise. E assim temos: amar-te-ei, amar-te-emos, amar-te-ão.
Com o verbo trazer, deu-se o mesmo: em vez de trarei-te, trarão-te, digamos correctamente trar-te-ei, trar-te-ão.