De facto, o termo colaborativo pode ainda não constar dos dicionários de língua portuguesa produzidos em Portugal, mas tem vindo a ser usado em áreas e contextos específicos como as ciências da computação e o e-learning. Por outro lado, já se encontra atestado quer no Dicionário Aulete Digital quer no Dicionário de Usos do Português do Brasil (2002) de Francisco S. Borba.
Para traduzir a expressão collaborative work, preferiria «trabalho em colaboração», «trabalho de colaboração», «trabalho de cooperação», «trabalho conjunto», «trabalho em parceria», etc., ou mesmo «trabalho cooperativo», mas tudo aponta para que o adjectivo colaborativo seja cada vez mais bem aceite pela generalidade dos falantes de português.