To save
Parece-me haver três formas de traduzir em informática o verbo inglês "to save": guardar, gravar e salvar. São as três aceitáveis?
Parece-me haver três formas de traduzir em informática o verbo inglês "to save": guardar, gravar e salvar. São as três aceitáveis?
Das três traduções, acho aceitáveis as duas primeiras. Guardar e gravar são duas formas de definir o que o computador faz com os textos. Para mim, salvar é uma forma errada de adaptar o termo inglês utilizado.