Ter lugar = ter cabimento
Todos os dias me ferem os ouvidos com uma expressão que me soa mal e que me parece errada: "Ter lugar". É correcta a expressão? Não será dispensável, tendo em vista a riqueza da Língua Portuguesa? Não se tratará de uma deselegante tradução à letra do "take place"?
Esclareçam-me, por favor.
