Das suas perguntas depreendo que julga existir, nas acepções que um verbo apresenta num dicionário, uma relação directa entre a construção do verbo [transitiva – directa ou indirecta – ou intransitiva] e os significados do verbo. Mas isso não acontece necessariamente.
Relativamente ao verbo agachar, não parece correcta a construção intransitiva: "Eu agachei no esconderijo." A construção correcta será: «Eu agachei-me no esconderijo.» Já poderá ser aceite (ainda que soe a artificial) a construção não reflexa na frase: «Eu agachei o miúdo no esconderijo», no sentido de «eu forcei o miúdo a agachar-se no esconderijo».
O significado de "esconder" aparecerá como "fim" do acto de agachar-se...
O sentido de humilhar(-se), retrair(-se) costuma andar associado à construção reflexa.
Quanto ao verbo esquecer, também não é o tipo de construção – transitiva [directa ou indirecta] ou intransitiva – que determina os vários significados do verbo. Nas seguintes frases o significado é o mesmo apesar da diversidade de construções: «Esqueceu-se de tudo.» «Tudo [sujeito] esqueceu.» «Tudo [objecto directo] ele esqueceu.» O significado de «omitir» poderá ser intencional ou só consequência do «esquecimento»; já «desprezar» é seguramente consciente, significando «não querer dar importância a algo que ainda não está no esquecimento».
Em conclusão, não há que tentar ver uma relação directa entre a construção do verbo e os significados que assume nas frases.