Sugiro sempre aos consulentes o envio de uma frase completa, para poder estar totalmente certa da dúvida que apresentam. A expressão descontextualizada pode suscitar uma resposta que não vá ao encontro da dúvida do consulente.
Com os elementos fornecidos, respondo-lhe que sim, que pode dizer “fazer a aposta de que”. Quem aposta, faz a aposta de alguma coisa ou algo.
Esclarecendo, o verbo apostar e a expressão fazer a aposta podem ter as seguintes construções:
1. Verbo apostar:
a) Apostar alguma coisa em algo:
“Aposto um escudo em como ele vai ficar admirado.”
“Apostei uma boa quantia na vitória daquele cavalo.”
b) Apostar em algo:
“Apostou no cavalo errado.”
c) Apostar algo:
“Aposto que ele vai ficar admirado.”
2. Expressão fazer a aposta:
a) Fazer a aposta de alguma coisa em algo.
“Faço a aposta de um escudo em como ele vai ficar admirado.”
b) Fazer a aposta em algo.
“Fiz a minha aposta neste negócio.”
c) Fazer a aposta de + infinitivo.
“Fiz a aposta de lhe oferecer um jantar, se...”
d) Fazer a aposta de que.
“Fiz a aposta de que a equipa x venceria o campeonato, e ganhei-a.”
“A aposta feita por ele de que tal equipa venceria foi ouvida com surpresa.”