DÚVIDAS

Rapariga

Estou escrevendo do Brasil, mais precisamente do Nordeste brasileiro. Gostaria de saber como surgiu esta história de chamar uma moça de "rapariga" aí em Portugal.

Aqui no Brasil isto é um insulto.

Resposta

Queria lembrar ao estimado consulente que a Língua Portuguesa é o idioma de Portugal, nação que se tornou independente no século XII, e que o Brasil foi descoberto pelos Portugueses em 1500, tendo então esta língua sido levada para esse território pelos colonos que, a partir do séc. XVI, aí se começaram a instalar. As palavras rapariga e moça fazem parte do léxico que “viajou” de Portugal para o Brasil.

A língua sofre evolução, e as palavras podem assumir particularidades semânticas em determinadas regiões da lusofonia, como é o caso.

Ambas as palavras significam “pessoa jovem do sexo feminino, solteira”. A palavra rapariga já aparece no léxico português no séc. XIII, proveniente certamente do leonês. É o feminino de rapaz e usa-se normalmente, sem valor pejorativo. Diz-se em Portugal, por exemplo, “Eles têm três filhos, dois rapazes e uma rapariga.”

A palavra moça, feminino de moço, começou por designar uma serviçal, uma criada. É com esta acepção que surge nos textos medievais e renascentistas como, por exemplo, no Auto da Índia, de Gil Vicente. Por vezes, designa a rapariga do campo ou a de menor classe social. Não é termo muito usado.

Qualquer das palavras, num contexto particular, pode significar meretriz, amásia, mas, para tal, normalmente, vem integrada em expressão mais esclarecedora (“moça da vida”, “casa de raparigas”).

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa