Pode usar a interjeição como substantivo: «um puf», «um pff». É o que fazemos, por exemplo, na frase «ele ouviu um gluglu vindo do lago». De facto, bufo e bufa, em Portugal, têm conotações plebeias e pejorativas.
Talvez pudesse empregar sopro...
Estou a escrever uma tese e surgiu-me agora um problema: tenho usado a expressão 'puf' (interjeição onomatopaica) como substantivo para representar uma libertação instantânea de gases para a atmosfera.
A inspiração veio-me, como será corrente, do equivalente inglês, 'puff'. As alternativas 'bufa' ou 'bufo' têm conotações que se podem considerar negativas.
É legítima a invenção? Há alternativas?
Pode usar a interjeição como substantivo: «um puf», «um pff». É o que fazemos, por exemplo, na frase «ele ouviu um gluglu vindo do lago». De facto, bufo e bufa, em Portugal, têm conotações plebeias e pejorativas.
Talvez pudesse empregar sopro...
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações