DÚVIDAS

"Puf" semelhante a sopro

Estou a escrever uma tese e surgiu-me agora um problema: tenho usado a expressão 'puf' (interjeição onomatopaica) como substantivo para representar uma libertação instantânea de gases para a atmosfera.

A inspiração veio-me, como será corrente, do equivalente inglês, 'puff'. As alternativas 'bufa' ou 'bufo' têm conotações que se podem considerar negativas.

É legítima a invenção? Há alternativas?

Resposta

Pode usar a interjeição como substantivo: «um puf», «um pff». É o que fazemos, por exemplo, na frase «ele ouviu um gluglu vindo do lago». De facto, bufo e bufa, em Portugal, têm conotações plebeias e pejorativas.

Talvez pudesse empregar sopro...

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa