Plural de gol, outra vez
Olá, li a resposta sobre o plural de "gol" no Brasil e resolvi tentar entender por que aqui no Brasil o plural usual seria "gols" e não goles ou gois.
Pois bem, é sabido que no Brasil o "l" é vocalizado, tornando-se um "u".
Por aqui dizemos: sol, como: "sóu", mel, como "méu" e assim por diante.
Ou seja, formamos ditongos decrescentes com este "l" e não só isso, esse "l" forma sempre(?) um ditongo aberto.
Exemplos: mel(méu),sol(sóu), papel(papéu).
E estas palavras possuem o plural em "is", certo?
Já palavras, como por exemplo meu, mau, nau, fazem o plural com um "s", certo?
O que acontece então com "gol"... pois bem... por se tratar de um estrangeirismo este "l" e o "o" fechado permaneceram na palavra… ou seja, temos nesse caso uma palavra terminada em "l" onde o "o" não é aberto… ou seja, acabamos por ouvir a palvra como se ela fosse "gou" e fazemos o plural com um simples "s".
Logo, o fato de usarmos o plural "gols" não é um barbarismo "sem lógica", mas segue, sim, aquilo que melhor soa a nossos ouvidos brasileiros.
Pergunta: Essa linha de raciocínio está correta???? Em Portugal o "l" é vocalizado?
