Plural de CD-ROM
Qual será a forma mais correcta para o plural de CD-ROM?
Será CD-Roms ou CD-ROMs?
Qual será a forma mais correcta para o plural de CD-ROM?
Será CD-Roms ou CD-ROMs?
O termo informático CD-ROM surge das iniciais de Compact Disk – Read Only Memory, que significa disco compacto com memória apenas de leitura. Como é um grupo de iniciais, na minha opinião, a melhor opção para o plural é não alterar a forma encontrada. Assim, em português, seria um CD-ROM, dois CD-ROM.