Petersburgo
Tenho alimentado uma polémica intensa com um amigo português que viveu na Rússia vários anos e que garante que a tradução correcta para português do nome da cidade que Pedro mandou construir é São Peterburgo. 
 Sempre tenho ouvido dizer Petersburgo, consultei variadíssimas publicações onde aparece sempre Petersburgo, sei que os franceses dizem Petersburg, os ingleses também, os espanhóis escrevem Petersburgo, mas fiquei surpreendido ao encontrar muitos 'sites', sobretudo basileiros, onde se grafa Peterburgo.
 Assim, a pergunta que vos quero colocar é, basicamente, a que vem no título: em português, o que é mais correcto – Peterburgo ou Petersburgo?
